sexta-feira, julho 30, 2010

VIGIO-TE


POR SOBRE TEUS PÉS
ESPARRAMO EU!!
E SOU TEL SOL!!!
DE BAIXO PARA CIMA
CANTANDO ALGODOAIS
DE LUZ DE CEGOS
ALVEJADOS POR LÂMINAS DE FOGO DE MANDACARUS.
E TE CERCO,
VIGIO-TE
COM LAMPARINAS QUE TE FAZEM ASCENDER
AOS CÉUS LÍQUIDOS DE TUA BOCA.
RENE CAJA

segunda-feira, julho 19, 2010

quinta-feira, julho 15, 2010

El aire Pablo Yudice


tal vez bajo la luna
el aire que decirte

Pedazos de Te


Me vestiré de azul
para que el rio con sus espadas digam sonidos te
hasta que corte la soledad e caiga pedazos te.
INAZIO FUENZALIDA AR

La Tierra-INAZIO FUENZALIDA AR


É necessário a terra,
senti-la sob os pés
debruçar o pé sobre a grama e derramar o riso sobre a erva.
É necessário desmentir a viga de betume.
É necessário olhar a terra com o olhar de um ovo e seu espanto no chão.
Inazio Fuenzalida

domingo, julho 11, 2010

Diana Bellessi


Diana Bellessi nació en Zavalla, provincia de Santa Fe, Argentina, en 1946. Estudió filosofía en la Universidad Nacional del Litoral, y entre l969-75 recorrió a pie el continente. Durante dos años coordinó talleres de escritura en las cárceles de Buenos Aires, experiencia encarnada en el libro Paloma de contrabando (Torres Aguero, Buenos Aires, 1988). Ha publicado: Destino y propagaciones (Casa de la cultura de Guayaquil, Ecuador, 1970); Crucero ecuatorial (Sirirí, Buenos Aires, l981); Tributo del mudo (Sirirí, Buenos Aires, 1982) -los últimos dos libros mencionados han sido reeditados en un solo volumen por Libros de Tierra Firme en 1994-; Contéstame, baila mi danza (selección y traducción de poetas norteamericanas contemporáneas, Ultimo Reino, Buenos Aires, 1984 -reeditado en versión ampliada por la editorial Angria, Caracas, en 1995, bajo el nombre de Diez poetas norteamericanas-); Danzante de doble máscara (Ultimo Reino, Buenos Aires, 1985); Eroica (Libros de Tierra Firme/Ultimo Reino, Buenos Aires, 1988); Buena travesía, buena ventura pequeña Uli (Nusud, Buenos Aires, l991); Días de seda (selección y traducción de poemas de Ursula K. Le Guin, Nusud, Buenos Aires, 1991); El jardín (Bajo la Luna Nueva, Rosario-Buenos Aires, l993, reeditado en l994); Colibrí, ¡lanza relámpagos! (poemas escogidos, Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, l996); Lo propio y lo ajeno (un libro de reflexiones, Feminaria, Buenos Aires, 1996; reedición aumentada, Lom, Santiago de Chile, 2006); The twins, the dream (libro a dos voces con Ursula K. Le Guin, Arte Público Press, University of Houston, Houston, 1996); Sur (Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1998). Gemelas del sueño (con U.K.Le Guin, Grupo Editorial Norma, Bogotá, 1998); Leyenda (poemas escogidos, Nuevas Ediciones de Bolsillo, Barcelona, 2002); Antología poética (Fondo Nacional de las Artes, Buenos Aires, 2002); Mate cocido (Grupo Editor Latinoamericano, Buenos Aires 2002); Desnuda y aguda la dulzura de la vida (selección y traducción de la obra de Sophía de Mello Breyner, Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2002); La edad dorada (Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2003); La rebelión del instante (Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2005); Variaciones de la luz (en obra, Bajo la luna, Buenos Aires, 2006); Persecución del sueño (poemas escogidos, Lom, Santiago de Chile, 2006); La penumbra que mira el oro (poemas escogidos, Limón, Buenos Aires, 2006); La voz en bandolera (poemas escogidos, Visor, Barcelona, 2008); Tener lo que se tiene (poesía reunida, Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2009). En 1993 le fue otorgada la beca Guggenheim en poesía; en 1996 la beca trayectoria en las artes de la Fundación Antorchas; en 2004 el diploma al mérito del Premio Konex; en 2007 el premio trayectoria en poesía del Fondo Nacional de las Artes; en 2010 Premio Fundación El Libro –Mejor Libro Año 2009- Feria del Libro de Buenos Aires. En 2010 fue declarada Ciudadana Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires.


Poema Marea De Mi Corazón... de Diana Bellessi

Marea de mi corazón
déjame ir
en las ligustrinas
como un insecto o como la
misma ligustrina en el rumor
en el rasante
vuelo de las
golondrinas alrededor
de los aleros en la música
minimal donde se hunde
mi vecino mientras tapiza
con golpecitos los respaldos
de las sillas en el sol
rasgado por la brisa
no ser lo otro
lo que mira. Desligarme
del ser hacia aquel
estar mayestático de
la dicha. Alfombra
de orquídeas diminutas
sobre el pasto florecen
antes que la máquina
cortadora de césped
las arrase ¿aprendieron?
Corolas violáceas
enjoyadas que emergen
en cinco días de sus tallos
aprendieron la brevedad?
de la vida sin ser
lo otro que del origen
nos aparta

sexta-feira, julho 09, 2010

JUAN GELMAN



Juan Gelman (Buenos Aires, 3 de Maio de 1930) é poeta, jornalista e tradutor argentino.
É provavelmente o mais importante poeta vivo da Argentina, vencedor do Prémio Cervantes em 2007.
Tem uma pequena colectânea de poemas publicada em Portugal em 1998 pela editora Quetzal, No avesso do mundo.
No Brasil há três edições de sua poesia: Amor que serena, termina? (antologia traduzida por Eric Nepomuceno), Isso (traduzido por Leonardo Gonçalves e Andityas Soares de Moura) e Com/posições (traduzido por Andityas Soares de Moura).


Allí

Nadie te enseña nada.
Nadie te enseña a ser vaca.
Nadie te enseña a volar en el espanto.
Mataron a miles de compañeros y nadie te enseña
a hacerlos de nuevo.
¿Cómo hago,
cómo hago yo?
¿hay que romper la memoria para que se vacíe
/como un vaso roto?
Me consuelo estúpidamente.
Miro navegar rostros en mi sangre y me digo
que no murieron aún.
Pero mueren aún
Y yo mismo, ¿qué hago mirando cada rostro?
¿Me muero en ellos cada vez?
En alguna telita del futuro habrán escrito /sus nombres.
Pero la verdad es que están muertos,
amortajados por la incomprensión.
Alzan sueños sin método
contra la vida chiquita.

domingo, julho 04, 2010

ROBERTO PIVA FALECE



Tome-se, como referência, seu "Poema XIV", de 20 Poemas com Brócoli, dedicado ao Carlinhos:

"vou moer teu cérebro. vou retalhar tuas

coxas imberbes & brancas.

vou dilapidar a riqueza de tua

adolescência. vou queimar teus

olhos com ferro em brasa.

vou incinerar teu coração de carne &

de tuas cinzas vou fabricar a

substância enlouquecida das

cartas de amor." (20 Poemas com Brócoli, 1981)

Sim,perdão


perdoa-me por te trair
perdão por te fazer chorar
...perdoai-me por te abandonar
perdoa-me por te pedir perdão,
perdoa-me por não existires!!!!!!!
Salemo Gale

DA VOCAÇÃO PARA A VIDA----- Everton Behenck



DA VOCAÇÃO PARA A VIDA

Desculpe meu choro
Senhor engenheiro

Não sou concreto

Nem entendo
Seu prédio

Estático

Não sei que fruta brota
De sua planta

Perdoe-me
Senhor juiz

Não sei de suas leis
Nem sei o que significa
Seu martelo

Para o desespero

Somos o que escolhemos
E isso não está em suas mãos

Desculpe
Senhor matemático

Estou cansado
Para seus resultados

Exatos

Minha fé
Não pula o muro
Dos seus cálculos

Calem-se
Psicólogos

Não quero discutir
O óbvio despropósito

Quero ser
Essa infinidade de gente

Que me desmente
A cada instante

Eu aceitaria
Sua esquizofrenia

Se ela fosse a resposta
Para a única

Pergunta

Por isso
Liberais de plantão

Me soltem a mão

Não me esperem para jantar
Em sua casa sem alma

Onde são devorados
Pelo silêncio da mesa

Posta

Everton Behenck

Os dentes da delicadeza - Everton Behenck - Não Editora -


GUARDEM O NOME DESTE POETA É DE UMA IMENSIDÃO INCRÍVEL..........

sábado, julho 03, 2010

POEMA DA NOITE Soneto 231 majoritário - Glauco Mattoso


POEMA DA NOITE
Soneto 231 majoritário - Glauco Mattoso
Mengão ou Coringão, qual a torcida
mais roxa e numerosa do país?
Do verde o que seria, assim se diz,
se fosse do amarelo a preferida?

Governo, oposição, qual a medida
que vai quantificar tantos brasis?
A voz que vem das urnas contradiz
a popularidade reduzida.

Por mais que façam fé nos fãs ufanos,
o fato é que a torcida corintiana
não é maior que os anticorintianos.

Quanto ao poder, o povo não se engana.
Errado vota até por muitos anos.
Um dia, o saco cheio vence a grana.



Glauco Mattoso é o pseudônimo de Pedro José Ferreira da Silva (São Paulo, 29 de junho de 1951) - É um poeta brasileiro. Seu nome artístico é um trocadilho com glaucomatoso, termo usado para os que sofrem de glaucoma, doença que o fez perder progressivamente a visão, até a cegueira total em 1995. É também uma alusão a Gregório de Matos

Roda Viva | José Saramago | 13/10/2003 para não esquecermos

um pensador, um alucinado,como todo grande escritor e que questiona o próprio instrumento que se vale para ser JOSÉ SARAMAGO.Um ensaista da ...